вверх назад

ПЕЧАТНОЕ \ СЕКРЕТЫ КОНТРАЦЕПЦИИ


Заключённые в квадратные скобки слова (во втором параграфе) воcстановлены и, следовательно, являются приблизительными, так как исходный текст был сильно повреждён.

Черновик найден 13 Октября 1998 г.


§ 1.

Некто Серафима Кац, студентка медицинского вуза, однажды утром не успела на свой автобус, чем и воспользовался второгодник и местный хулиган, молодчик Константин Мошонко, занявший ее привычное место у окна. Ехавшие на работу граждане могли заметить, что молодой человек был небрежно одет, и его первичные половые признаки, без сомнения, одерживали верх над вторичными, причем последние не оставляли никаких шансов случайным процессам, происходящим в его беспокойном мозгу.

Пожилой кондуктор Пердунов величаво расхаживал по автобусу и предлагал билеты, то и дело, косо поглядывая на дурно пахнущего Мошонко. Тот уже в течение пятнадцати минут размазывал по стеклу муху, наблюдая за проносящимися пейзажами. У старика был понос... Так было каждое утро, и рулон билетов, болтавшихся у него на шее, постоянно напоминал об этом...

§ 2.

…В [это] время находящаяся [в] академическом отпуску [уже] пятый месяц студентка вышеуказанного ВУЗа [Мария Морковная] занималась, как обычно утренней гимнастикой, стремясь избавиться от целлюлита, давно мучавшего [её] задние половые органы.

Всласть назанимавшись, [она] решила убедиться в правильности выбранного курса тренировок, [для] чего был необходим вид [её] сзади. Единственным зеркалом, находившемся [в] квартире, [была] лазурная гладь небольшого водоёма, раскинувшегося [в] кратере устройства, гордо стоявшего посреди скромных размеров помещения, куда [её] муж Морковный У. Й. Изредка захаживал, дабы ублажить себя [журчанием], сравнимым по красоте разве что с журчанием, которое издавала его супруга. Мария вскарабкалась [на] унитаз.

Рассматривая свое отражение [на] волнистой поверхности, поняла, [что] вследствие малой освещенности [ей] ничего увидеть. Дабы увеличить эту физическую величину, и без того беременная, [она] стала подносить объект рассмотрения к лампе накаливания, которая [в это] время угрюмо свисала с потолка. Но [при] таком положении резко уменьшались угловые размеры [её] протеже. Вернувшись [в] исходную позу, [Мария] заметила, [что] света стало опять маловато, [и] снова выпрямила ноги. Оставшись недовольной, гражданка Морковная пыталась спрыгнуть на пол, а получилось наоборот...

И вот она застряла. Несколько раз дернув ногой, прочно удерживаемой чревом фаянсового монстра, Мария поняла - ей уже [не] выбраться, и пару раз спустила воду для привлечения всеобщего внимания. Тот час в дверь позвонили. Нетрудно догадаться, что это была ее бывшая одногруппница Серафима Кац, однако было не так...

§ 3.

За дверью был не кто иной, как командировочный Марат Пеклеванный, который некогда целовался с Марией Морковной в школьном кабинете труда, позднее вынужденный уехать в другой город из-за собственных же криминальных похождений.

§ 4.

...Автобус мерно покачивался. Никто не хотел выходить уже несколько остановок подряд. Пердунов, обладавший способностью быстро уставать, пристроился рядом с Мошонко и застыл в ожидании чуда. Чуда не произошло.

§ 5.

- А, што, Отто херинк нынче уротился ф Пярнпуу?

- Ф эттом коту Марта не естила в Пярнпуу.

Старая резиновая лодка тошно раскачивалась на волнах свирепого и немного враждебного сердцу эстонского рыбака Финского залива. На борту лодки гвоздем было нацарапано: "Адмирал фон Палтиски. Порт приписки Хаапсалу" - дальше следовала эстонская нецензурщина, типа: "Калев", "Лайма Вайкуле", "Отс, уки" и прочее. По этическим соображениям рыбаки называли друг друга только по именам. Одного звали Пылва, другого Пiхва.

На горизонте показался силуэт большого города.

- Смотри, Карл, это Сууре Яани!

- Нет, Отто, это Кярдла!

...Петербург становился все ближе и ближе. Мимо проплыл холодильник. Рыбаки подцепили его баграми и открыли. Внутри они обнаружили банку старого майонеза с надписью на крышке: "Химкомбинат г. Сланцы", медную табличку "Херинга нет!", около полутора фунтов ветоши и фотографию Клавдии Шульженко с дарственной надписью: "На память Серафиме К., студентке мед. вуза".

- Би-бип-биуэуп-кльоп-фух! - воскликнул Отто. На что Карл ему ответил стихами:

- Not to touch the earth,
      Not to see the sun!

Они не заметили, как подплыл огромный тунец и сожрал дно лодки. Последними словами Отто были:

- Злой тунец! Смотри!..

- Пиздец! - подытожил Карл.

§ 6.

Жители Всеволожска в панике: ночью двенадцатого августа прохожие наблюдали странное явление на улице Вокка. Было найдено тело неземного происхождения, при ближайшем рассмотрении оказавшимся куском вырезки. Кем было утеряно мясо, - никто не знал. Поговаривали, что это мог быть Марат Пеклеванный. Люди его боялись...

§ 7.

Пассажиры автобуса...

§ 8.

Пассажиры автобуса видели, как в Финском заливе на расстоянии один кабельтов перевернулась лодка под флагом Эстонии.

- Пиздец! - донеслось с залива.

- Хто билеты не покупал ишо? - резюмировал Пердунов.

[ в начало документа ]

Сайт управляется системой uCoz